Бюро переводов имеет преимущество перед современными электронными словарями и переводчиками. Электронный словарь обращается только к своей языковой базе, в то время как переводчик имеет доступ к языковым базам многих словарей. Касательно систем машинного перевода можно с уверенностью сказать, что в ближайшее время электронные переводчики не смогут ролевантно перевести текст, потому как искусственный интеллект не может подобрать точный аналог иностранному слову, в соответствии с контекстом. Несмотря на это, надо понимать, что из-за перевода пары-тройки слов или даже предложений нет смысла обращаться в бюро переводов. Ещё одним из преимуществ бюро переводов является индивидуальный подход, обеспечивающий качественный перевод – опытные менеджеры подберут специалиста с оптимальным багажом опыта и знаний.
Меня в этом плане очень устраивает лингво,там тоже есть услуги переводчиков.Можно по электронке отправить текст,сразу же присылают сколько это будет стоить и сколько времени займёт перевод.